Ir ao cinema em Espanha pode ser um problema. Partamos deste princípio. Ou melhor, ir ao cinema em Espanha é um problema. Pode ser um problema muito grave. Não há versões originais dos filmes comerciais. Não há, ponto. Se uma comédia ou acção de terceira categoria até marcha, mesmo com as Cameron Diaz e os Keanu Reeves hablando na língua de Cervantes, qualquer coisa em que a palavra qualidade esteja ligeiramente implícita é terrivelmente atrocidada pela extorsão da língua original. É(-me) extremamente difícil nutrir algum respeito (cultural) por um povo que não conhece a voz do Robert de Niro.
terça-feira, 13 de maio de 2008
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
-
Dia Normal : acordas, vais para o trabalho, trabalhas, almoças, trabalhas, vais para casa, jantas e adormeces. Dia Michael Bay : acordas, va...
-
no continente: um shampoo fructis anti-caspa, meia dúzia de víveres e o lord of war por 1,89€. * [ps (mais bizarro ainda): na compra de 2 ...
-
We can live like Jack and Sally if we want Where you can always find me And we'll have Halloween on Christmas And in the night, we'l...
4 comentários:
Também nunca achei piada nenhuma a estas dobragens. Ainda existiram uns tantos iluminados a defender a prática cá em Portugal. Por acaso (cá na terra lusitana há muitos...) a 'coisa' não foi em frente. Ainda bem!!!!!
Abraço.
lembro-me de um episódio do friends. terível.
;)
abraço.
era terrível. muito mau, pronto.
não há em mùrcia.
da mesma maneira que o filme dos simpsons nunca chegou a viseu na versão original.
Enviar um comentário